ERIDA THRUSTON
Unspeakable, Department of Mysteries, Ministry of Magic; 23 y.o.
ФАМИЛИЯ, ИМЯ <МИДЛНЭЙМ>: Thruston, Erida <Melody> || Трастон, Эрида <Мелоди>
ВОЗРАСТ, ДАТА РОЖДЕНИЯ: 23года, 28 марта 1958 г.
ФАКУЛЬТЕТ' ГОД ВЫПУСКА: Gryffindor'76
ИДЕОЛОГИЧЕСКАЯ ПРИНАДЛЕЖНОСТЬ: нейтралитет.
МЕСТО РАБОТЫ, ДОЛЖНОСТЬ: Министерство Магии, Отдел Тайн, комната ума, невыразимец.
ЧИСТОТА КРОВИ: полукровка.
ОСОБЫЕ ПРИМЕТЫ И ОТЛИЧИТЕЛЬНЫЕ ЧЕРТЫ:
Среднего роста молодая волшебница, которую без всякого зазрения совести можно назвать красивой, несмотря на некоторый отпечаток стервозной дерзости и высокомерия на лице. Точно очерченные, правильно изломанные брови; капризный рисунок рта, выразительные глаза и живая мимика. Пожалуй, этим сказано все.
РОСТ: 5,6 фута
ЦВЕТ ВОЛОС: шатенка.
ЦВЕТ ГЛАЗ: каре-зеленые.
ЗАНИМАЕМАЯ ВНЕШНОСТЬ: Phoebe Tonkin
ХАРАКТЕР:
Окружающим очень повезло, а в первую очередь повезло самой Эриде, что она родилась не под знаком близнецов, ибо влияние планет во много раз увеличило магию имени и, соответственно, двойственность характера. Богиня Эрида порождала раздор и в то же время именно она породила труд. Так и ее тезка, например, обладает исключительно честными и чистыми помыслами, вот только пути достижения цели выбирает всякие, и далеко не каждая тропа светла и невинна. Поэтому, должно быть, мисс Трастон относится к тому редкому типу людей, кого с равным успехом старая шляпа могла отправить не только на Граффиндор, но и на Слизерин. Как истинная выпускница красно-золотого факультета, Эрида обладает великой смелостью, на что прямо указывает место ее работы и то, что волшебница не испугалась перспективы вывести невыразимцев на чистую воду, опасности разоблачения и последующего четвертования подручными предметами. Однако она изворотлива и умна, врет, пожалуй, не меньше, а может, и больше, чем все остальные сотрудники Отдела Тайн. Вместе взятые. Нет, не так, вместе взятые и помноженные на два.
Она бескорыстна, любит правду и готова вступиться за обездоленных и оскорбленных. При этом вполне может позволить себе отомстить за них. В общем, борец за справедливость, искренне полагающий, что подобное надо наказывать подобным, и тогда баланс сил в природе восстановится.
Говорит в лоб, что думает, если сказанная правда не станет угрозой для куда большей правды, которую нужно узнать всем. Не любит рамок, границ и условностей. Вспыльчива и вполне может надерзить, но всегда есть большая вероятность, что потом, подумав, остынет и даже раскается.
У нее во всем своя система, в которой сам дементор ногу сломит. Выражаясь простым языком, не сторонница аккуратизма, педантизма и абсолютного порядка. Творческий хаос, где она ориентируется с закрытыми глазами, как рамора в воде, куда больше подходит мисс Трастон.
Любит свою семью и своих друзей, и ради них она готова пойти на многое.
КРОВНЫЕ УЗЫ:
Гектор Рэдфорд — отец.
Леола Трастон — мать.
Гаррет Трастон — брат.
Линдси Трастон — невестка.
Орсайно Трастон — племянник.
БИОГРАФИЯ:
Есть один зал, границ у которого, кажется, не существует вовсе. Там, на высоких стеллажах, тянущихся от пола и до самого потолка, хранятся шарики пророчеств: некоторые потухли в тот момент, как предсказания провидцев сбылись, иные же по-прежнему пульсируют светом, дожидаясь своего звездного, но последнего часа. Возможно, среди них можно найти ответы на любые вопросы, но предусмотрительные невыразимцы прежних лет сделали невозможным открытие чужих тайн, поэтому людям приходится докапываться до всего самостоятельно.
Эта история началась около тридцати лет назад, когда чистокровный волшебник, потомок знаменитой Мнемоны Рэдфорд, повстречал на своем пути самую обычную девушку, знакомую с таинственным и опасным миром магии только по детским сказкам и фантастическим книгам. Свою связь с уроженкой маггловской части Англии мужчина никогда не афишировал, то ли опасаясь гнева со стороны родственников, то ли уже имея одну семью, то ли просто не желая подвергать истинную избранницу опасности, связанной с его работой. Так или иначе, но от этого союза с разницей в три года появилось двое детей: сначала мальчик, названный Гарретом, затем девочка, получившая имя Эрида. Сама она, возможно, и не могла послужить в дальнейшем яблоком раздора, однако крылось в ней нечто, что несколько повлияло на отношения в семье. В отличие от старшего брата, во всем больше напоминавшего Леолу, девочка пошла в отца. И в тот день, когда она родилась, где-то в Хогвартсе ее имя возникло на страницах книги о будущем зачислении в школу волшебства и чародейства.
Воспитывала детей Леола, трудившаяся медсестрой; отец возникал на горизонте, подернутом туманной пеленой, лишь в строго отведенные для встреч дни. Свидания происходили почти всегда вне стен съемной квартиры. Иногда волшебник виделся с детьми на прогулках в парке, иногда — в маленьких, шумных и уютных забегаловках. Словом, мужчина всегда стремился слиться с толпой, стать ее маленькой и незаметной частью. К сыну, надо признать, он проявлял намного меньше интереса, чем к непоседливой, любопытной девочке, которая терпеть не могла замкнутого пространства, ограничивающего всякую свободу. Она вообще не любила всего, что ставило под сомнение эту самую свободу, весьма условную в каждом возрасте. Даже стихийная магия у нее начала проявляться как бунт против рамок и режима. Одной только силой своего нежелания юная волшебница делала так, что в доме невозможно было закрыть ни одну дверь, а окна распахивались сами по себе, если только на улице не было слишком холодно.
При всей естественной и очень трогательной привязанности к матери Эрида всегда могла точно сказать, что отца любит больше, хотя никогда не могла объяснить, что служит тому причиной. Возможно, дело в его таинственности. Может быть, всему виной редкость встреч и диковинные истории о странных шифрах, невидимых чернилах и способах проявить оные действовали завораживающе. Не исключено, что баловство как искупление за нечастые свидания сыграло свою черную роль. Но скорее всего, мистера Рэдфорда и его дочь объединял общий талант и то, что девочка всегда чувствовала: на самом деле отец ей ближе, он единственный способен по-настоящему ее понять. Убедиться ей пришлось в том, когда чудаковатый человек в фиолетовой мантии и остроконечной шляпе со звездами принес письмо на ее имя и принялся рассказывать о магии, о школе — словом, то, что Эрида и так знала. Именно этот чудаковатый человек и проводил семейство в Косой переулок, где можно было купить учебники и инвентарь для студента-первогодки. В толпе чародеев, циркулирующих по улице, как кровь по вене, девочка заметила отца, схватила мать за руку и попыталась привлечь ее внимание, но того уже и след простыл.
Стоит ли говорить, что четырнадцатилетний Гаррет был смертельно обижен на младшую сестру, которая и внимание редкого гостя получала за двоих и которая оказалась самой что ни на есть настоящей волшебницей? Правда, в его возрасте обида не была такой крепкой и не могла уже испортить отношения на всю оставшуюся жизнь, как случилось бы, если дети были бы погодками или брат был бы младше.
Отправилась на север юная волшебница, получив в подарок от отца подвеску с одним из символов дискордианства, известным как «рука Эриды», и дубликат ключа от ячейки в Гринготтсе, коим должна была воспользоваться, если что-то (уточнения, что именно, не последовало) случится. Она была зачислена на Гриффиндор и приступила к изучению базовых дисциплин. Звездой потока ее назвать было нельзя. Пожалуй, любимыми предметами у нее были история магии, зельеварение, травология и астрономия, впоследствии руны и нумерология. Ей никогда не нравилась защита от темных искусств, а встреча с боггартом так и вовсе породила явное нежелание переступать порог кабинета, который все равно приходилось переступать.
Все бы так и продолжалось, ровно и гладко, если бы двенадцатого июля 1975 года отец пришел в строго оговоренный день на встречу с вернувшейся на каникулы дочерью. Несколько часов она провела в ожидании на скамейке в парке, но знакомая фигура так и не появилась. Эрида пришла на следующий день и через один, а потом, забывая про все статуты и запреты, отправилась в банк «Гринготтс», где не слишком-то любезные гоблины разрешили ей посетить ячейку. Там не было ничего, кроме кожаной тетради. Только один лист, самый первый, содержал запись: «Прочти, если сможешь». Остальные страницы были девственно чисты. Но вызов был принят. В течение нескольких месяцев семикурсница пыталась выжать хотя бы одну чернильную строчку, вспоминая старые отцовские рассказы, пока ей это не удалось всего лишь с помощью тепла, исходящего от самого кончика волшебной палочки. Дневник мистера Гектора Рэдфорда был зашифрован, прочесть его целиком удалось едва ли не перед самыми выпускными экзаменами. Оттуда-то волшебница и узнала, что отец ее работал невыразимцем и занимался научными изысканиями, которые таили в себе опасность. Большей информации почерпнуть, честно говоря, не удалось, только ряд имен, которые получилось связать с его деятельностью, и рядовые наблюдения о жизни. Записи прервались в 1974 г. и оставили больше вопросов, чем ответов. Незнание — это форма ограничения свободы. Стоит ли удивляться, что девушка, никогда не стремившаяся попасть в Отдел Тайн и мечтавшая о должности целителя, воспылала самым ярым желанием докопаться до истины: что там происходит и что стало с ее отцом. Не писавшая никаких работ, способных заинтересовать научный мир, она просто подала заявку, написав, что мечтает изучать природу человеческого страха, который никогда не бывает иррациональным. И ей повезло. Она была зачислена на стажировку, а три года спустя стала полноценным сотрудником комнаты ума. Трудится Эрида очень прилежно, с завидным и похвальным рвением, но не для того, чтобы двинуть науку. Она уже поняла, что здесь, в этом отделе, много больше секретов, чем кажется. В ней сильно желание пробиться дальше, чтобы раскрыть каждый и изобличить всякого.
Живет она по-прежнему с матерью. Брат уже давно обзавелся собственным домом, и его сыну пять лет. Особенно сильно маленький Орсайно любит тетушку, потому что точно знает, что она единственная, кто может понять маленького волшебника.
СОСТАВ ВОЛШЕБНОЙ ПАЛОЧКИ: перо феникса, каучуковое дерево, 10,5 дюймов.
БОГГАРТ, ПАТРОНУС: боггарт теперь принимает вид начальника, указывающего на нее пальцем. Объяснений, пожалуй, не требуется. Патронуса вызывать не умеет, с защитой от темных искусств беда бедовая.
ДОМАШНЕЕ ЖИВОТНОЕ: сова — Рейни.
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ: Что? Где? Когда? Не понимаю, о чем вы.
Эрида Трастон. Don't trust me.
Страница: 1
Сообщений 1 страница 1 из 1
Поделиться12016-05-16 12:52:00
Страница: 1